Trích dẫn tài liệu nghiên cứu là một bước thiết yếu trong quá trình biên soạn và chỉnh sửa bài nghiên cứu. Thông qua việc trích dẫn, người đọc và hội đồng đánh giá có thể nhận thấy sự chuyên nghiệp và nghiêm túc của người viết đối với đề tài mà họ đang thực hiện. Hơn nữa, trích dẫn còn là cách thể hiện sự tôn trọng đối với các tác giả và công trình nghiên cứu mà người viết đã tham khảo. Quy định về trích dẫn có thể khác nhau tùy thuộc vào từng đơn vị hay tạp chí. Do đó, người nghiên cứu cần nắm rõ các quy định này để đảm bảo bài viết của mình được hoàn thiện đúng chuẩn.
Trong bài viết này, Xử Lý Số Liệu sẽ hướng dẫn các bạn sinh viên về quy định trích dẫn tài liệu của trường Đại học Kinh tế – Đại học quốc gia Hà Nội.
Mục lục
Toggle1. Trích dẫn trong bài viết
1.1. Trích dẫn của một tác giả
1.1.1. Trích dẫn tác giả nước ngoài
- Cách 1: Theo Smith (2020), động lực học sinh ảnh hưởng lớn đến kết quả học tập.
- Cách 2: Động lực học sinh ảnh hưởng lớn đến kết quả học tập (Smith, 2020).
1.2.1. Trích dẫn tác giả Việt Nam
- Cách 1: Theo Bùi Xuân An (1996) niềm tin đóng vai trò quan trọng trong giao dịch.
- Cách 2: Niềm tin đóng vai trò quan trọng trong giao dị (Bùi Xuân An, 1997).
1.2. Trích dẫn của hai hoặc ba tác giả.
Liệt kê đủ hai tác giả, nối với nhau bằng liên từ “và”.
- Cách 1: Green và Brown (1990) nhận định rằng kỹ năng giao tiếp có vai trò quan trọng trong quản lý.
- Cách 2: Kỹ năng giao tiếp có vai trò quan trọng trong quản lý (Green và Brown, 1990).
Lưu ý: không được phép dùng dấu & thay cho từ và trong bài viết.
1.3. Trích dẫn nhiều hơn ba tác giả
Nêu tên tác giả chính + và (các) cộng sự.
- Cách 1: Johnson và cộng sự (2003) nhận định rằng thái độ người tiêu dùng ảnh hưởng mạnh đến quyết định mua sắm.
- Cách 2: Thái độ người tiêu dùng ảnh hưởng mạnh đến quyết định mua sắm (Johnson và cộng sự, 2003).
1.4. Trích dẫn từ hai tác phẩm của nhiều tác giả khác nhau
Liệt kê đủ các tác giả và phân biệt nhau bằng dấu chấm phẩy (;) hoặc dấu phẩy (,)
- Cách 1: Các phương pháp nghiên cứu khoa học đã phát triển đáng kể trong những năm gần đây (Smith và cộng sự, 2008; Lee, 2009).
- Cách 2: Smith và cộng sự (2008), Lee (2009) nhận định rằng các phương pháp nghiên cứu khoa học đã phát triển đáng kể trong những năm gần đây.
1.5. Trích dẫn không tìm được tài liệu gốc mà ghi nhận nhờ một tài liệu khác của tác giả khác
Khi gặp tình huống này, người viết nên trình bày theo định dạng sau: (tác giả gốc, năm; được trích trong công trình của tác giả trích dẫn lại, năm).
Trong đó, tác giả gốc là người đã viết nội dung đó nhưng tài liệu gốc không thể tìm thấy; tác giả trích dẫn lại là người đã cung cấp nội dung mà bạn tham khảo. Trường hợp này nên hạn chế sử dụng vì khi trích dẫn lại, nội dung có thể đã bị thay đổi về cách diễn đạt.
Ví dụ: Nhiều mô hình thủy lợi đã được phát triển cho các hệ thống canh tác khác nhau (Lê Hoàng Anh, 1985; được trích trong nghiên cứu của Trần Bảo Khánh, 1992).
2. Trích dẫn trong phần tài liệu tham khảo
2.1. Trích dẫn sách
Nội dung: Tên tác giả (năm xuất bản), tên sách, nhà xuất bản và nơi xuất bản.
Cách định dạng:
- Sách nước ngoài: Williams, J. (2010), The Art of Learning, Penguin Books, London, UK.
- Sách Việt Nam: Lê Văn Hoàng (2012), Marketing căn bản, Nhà xuất bản Lao động, TP. Hồ Chí Minh.
2.2. Trích dẫn chương sách
Nội dung: Tên tác giả (năm), “tiêu đề chương”, tên sách, nhà xuất bản, nơi xuất bản, số trang.
Cách định dạng:
- Sách nước ngoài: Miller, S.R. (2008), “The evolution of management practices”, Management Theories and Applications, McGraw-Hill, Boston, MA, pp. 45-67.
- Sách Việt Nam: Nguyễn Thị Thu (2011), “Chương 5 – Phân tích thị trường Việt Nam trong bối cảnh hội nhập”, Thị trường Việt Nam, Nhà xuất bản Tài chính, Hà Nội, trang 123-145.
2.3. Trích dẫn tạp chí
Nội dung và cách định dạng: Tên tác giả (năm), “tiêu đề bài báo”, tên tạp chí, tập, số, trang.
- Capizzi, M.T. and Ferguson, R. (2005), “Loyalty trends for the twenty-first century”, Journal of Consumer Marketing, Vol. 22, No. 2, pp. 72-80.
- Phạm Thanh Hà (2014), “Chiến lược phát triển doanh nghiệp nhỏ và vừa tại Việt Nam”, Tạp chí Kinh tế Việt Nam, Tập 36, Số 3, trang 45-52.
2.4. Trích dẫn báo cáo hội thảo được xuất bản thành ấn phẩm
Nội dung và định dạng: Tên tác giả (năm xuất bản), “tên báo cáo”, tên của hội thảo (có thể có địa điểm và ngày tổ chức), nhà xuất bản, nơi xuất bản, số trang.
- Robinson, P., Smith, K., and Taylor, L. (2011), “Exploring new market opportunities through innovation”, in Proceedings of the 2011 International Conference on Business Innovation, Toronto, Canada, 2011, Springer, New York, NY, pp. 78-90.
- Nguyễn Văn Bình (2016), “Chính sách tài khóa và quản lý nợ công ở Việt Nam”, Hội thảo Quản lý kinh tế và tài chính trong bối cảnh hội nhập, Trường ĐH Kinh tế TP.HCM, 5/5/2016, Nhà xuất bản Kinh tế Quốc dân, Hà Nội, trang 189-195.
2.5. Trích dẫn báo cáo hội thảo không được xuất bản thành ấn phẩm
Nội dung và định dạng: Tên tác giả (năm), “tên báo cáo”, tên hội thảo, thời gian và nơi diễn ra hội thảo, đường dẫn tới bài báo nếu bài báo được công bố trên Internet (nếu có).
- Cohen, J. (2022), “Effective communication in online learning,” paper presented at the Online Learning Symposium, 15-17 May, San Francisco, CA, available at: https://www.onlinesymposium.com/effective-communication-cohen (accessed 20 January 2023).
- Nguyễn Thị Hạnh (2021), “Đổi mới phương pháp giảng dạy trong kỷ nguyên số,” bài viết cho Hội thảo Đổi mới giáo dục, 5/8/2021, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội, available at: https://www.hanu.edu.vn/doimoiphuongphap-giangday (truy cập ngày 20 tháng 3 năm 2022).
2.6. Trích dẫn công trình nghiên cứu
Nội dung và định dạng: Tên tác giả (năm), “tên bài viết”, tên công trình nghiên cứu (số – nếu có), tổ chức/đơn vị thực hiện, địa chỉ của đơn vị thực hiện, thời gian công bố.
- Moizer, P. (2023), “The impact of digital transformation on financial auditing,” working paper, Leeds University Business School, University of Leeds, Leeds, 10 April, available at: https://business.leeds.ac.uk/research/impact-digital-transformation (accessed 25 April 2023).
2.7. Trích dẫn sách mà không có tên tác giả hoặc biên tập
Nội dung và định dạng: Tên sách (năm), “tên bài”, số, tái bản, tên sách, nhà xuất bản, nơi xuất bản, số trang.
- Encyclopaedia Britannica (2023), “Artificial Intelligence and Its Applications,” Vol. 2, 15th ed., Encyclopaedia Britannica, London and New York, NY, pp. 132-145.
2.8. Trích dẫn bài báo in trên báo chí (có tác giả)
Nội dung và định dạng: Tên tác giả (năm), “tên bài”, tên tờ báo, thời gian xuất bản, trang.
- Jones, M. (2023), “The future of renewable energy,” The Guardian, 5 June, pp. 12-14.
- Trần Hữu Đức (2022), “Tầm quan trọng của chuyển đổi số trong kinh doanh,” Báo Nhân Dân, 10/10/2022, trang 7-9.
2.9. Trích dẫn bài báo (không có tên tác giả)
Nội dung và định dạng: Tên báo (năm), “tên bài báo”, ngày, trang.
- The New York Times (2023), “The challenges of global supply chains,” 22 July, p. A3.
2.10. Trích dẫn nguồn thông tin điện tử:
Nội dung và định dạng: Tên tác giả, “Tên bài”, đường dẫn, (ngày truy cập).
- Castle, B., “Introduction to web services for remote portlets,” available at: https://www.ibm.com/developerworks/library/ws-wsrp/ (accessed 12 November, 2023).
- Trần Văn Hùng, “Tương lai của trí tuệ nhân tạo trong giáo dục,” xem tại: https://www.baochinhphu.vn/tin-tuc/tong-hop/tin-moi/tuong-lai-cua-tri-tue-nhan-tao-trong-giao-duc-209468 (truy cập ngày 5 tháng 4 năm 2023).
3. Lưu ý khi trích dẫn tài liệu
- Tài liệu tham khảo phải liệt kê tất cả các tác giả và công trình có liên quan đã được trích dẫn trong nghiên cứu. Các thông tin phải được ghi đầy đủ, chính xác và rõ ràng.
- Sắp xếp tài liệu tham khảo: Tài liệu tiếng Việt và tài liệu tiếng nước ngoài nên được sắp xếp riêng biệt. Tài liệu tiếng Việt sẽ được liệt kê trước, sau đó đến tài liệu tiếng nước ngoài. Nếu tài liệu của tác giả nước ngoài đã được dịch sang tiếng Việt, nó sẽ được đưa vào danh mục tài liệu tiếng Việt. Ngược lại, nếu tài liệu của tác giả người Việt viết bằng tiếng nước ngoài, nó sẽ được liệt kê trong danh mục tài liệu tiếng nước ngoài.
- Cách trình bày: Mỗi tài liệu tham khảo cùng các thông tin liên quan sẽ được trình bày trong một đoạn duy nhất, với cách dãn dòng đơn (dãn dòng 1). Giữa hai tài liệu sẽ được cách nhau bởi một dòng trắng. Tên tác giả sẽ được đặt sau số thứ tự, nhưng dòng dưới sẽ thụt vào một TAB (1,27 cm).
- Số thứ tự sẽ được đánh liên tục cho cả tài liệu tiếng Việt và tiếng nước ngoài.
- Tác giả và cách ghi tên: Đối với tác giả người Việt và tài liệu tiếng Việt, cần ghi đầy đủ theo thứ tự Họ, Họ đệm, và Tên. Đối với tài liệu tiếng nước ngoài, cần ghi đầy đủ Họ (không có dấu phẩy theo sau), sau đó là chữ viết tắt của họ đệm (có dấu chấm) và tên (có dấu chấm và dấu phẩy liền sau đó).
- Tài liệu dịch: Nếu tài liệu tiếng nước ngoài đã được dịch sang tiếng Việt, nó sẽ được liệt kê trong danh mục tài liệu tiếng Việt, với thứ tự tác giả dựa theo Họ của tác giả nước ngoài. Ngược lại, nếu tài liệu của tác giả người Việt viết bằng tiếng nước ngoài, nó sẽ được liệt kê trong danh mục tài liệu nước ngoài; thứ tự của tác giả sẽ là Họ, và tên tác giả sẽ được ghi theo cách ghi trong tài liệu tham khảo.
Kết luận
Trong bài viết này, chúng mình đã cung cấp hướng dẫn chi tiết về cách trích dẫn tài liệu tham khảo, từ sách và bài báo đến báo cáo hội thảo và tài liệu trực tuyến. Việc nắm rõ các quy tắc trích dẫn không chỉ giúp đảm bảo tính chính xác và minh bạch trong nghiên cứu mà còn thể hiện sự tôn trọng đối với công trình của các nhà nghiên cứu khác.
Xulysolieu hy vọng rằng những thông tin này sẽ hỗ trợ bạn trong việc hoàn thiện công trình nghiên cứu của mình một cách hiệu quả và chính xác. Nếu cần thêm sự hỗ trợ, vui lòng liên hệ với chúng mình.
Nếu bạn gặp những vấn đề trong việc làm nghiên cứu khoa học, xulysolieu.info có ngay Dịch vụ hỗ trợ với chất lượng cực tốt trong thời gian ngắn nhất hoặc liên hệ fanpage của xulysolieu.info
Bài viết này hữu ích với bạn?